Где-то я читал, что количество названий книг, выпущенных на идише, до сих пор превосходит количество названий на иврите. Однако достать идишскую книгу не просто даже для тех, кто знает язык. 19 февраля появилось сообщение, что 30.000 титулов книг на идише, свыше трех миллионов страниц становятся доступными в интернете. Их можно будет бесплатно прочесть, скачать и напечатать. Художественная проза, поэзия, популярная литература – практически, 150 лет книжной культуры целого народа, впервые в истории станет доступной всем. Среди книг многие давно исчезли из оборота.
Книги составляют часть собрания Дигитальной библиотеке им. Стивена Спильберга Национального Центра Еврейской Книги. Шмуля Шпильберга, - как то в беседе со мной поправил инициатор проекта, замечательный человек и активист Эйрон (Аарон) Лански.
Еще молодым человеком он начал спасать идишские книги. Однажы в Jewish book его назвали Индианой Джонс идиша. И теперь его труд стал доступен.
- Это исторический момент для идишской культуры, - сказал Ланки агентству JTA, - чудесные достижения цивилизации, которую нацизм пытался уничтожить, целиком перенесены в 21-е столетие».
Дигитальная библиотека находится здесь http://www.archive.org/details/nationaly
